Navigation menu

新闻中心

“出国”使该小组给大学生过着不同的生活

中国经济网络保留的所有权利 中国经济网络新媒体矩阵 在线音频 - 视觉节目许可证(0107190)(北京ICP040090) 在第24届“中国桥”世界学院学生中国竞赛中,全球决赛将于8月24日结束,如果您闭上眼睛,您会觉得这就像“中国文化”事件,而不是“中文”事件。从全球141个国家 /地区的50,000多名大学生中选出的155名决赛入围者可以“以诗歌前往中国”,并就“遵守文明”或“追求文明的独特性”进行辩论。在这群大学生中,我们看到一条热闹的中国水道“要海上”。他们仍在监视这种文化,多米尼加共和国的西朱东上在13岁开始学习中国人,并参加了五次参加“ Tchinese Virgin”。他有一个像中国成语这样的特别之处,并训练自己成为“成语专家”。 Xie Zhuodong成为北京,Xiamen,Quanzhou和其他地方。 In Beijing, he sighs:" Standing in front of the 'Magnificent' meridian gate, I hear history; I was' sky not to breathe as a cow ', but when I saw the' winding dragon 'wall of the city, all my fatigue was worth it. "In Quanzhou, he shared:" I listened to the' Resolute Sound of the Fan Bell in the Kaiyuan Temple, and experienced the performance of 'flowing water' in tea tea; I also发现“天堂”,但在深层巷子里炸了牡蛎。 “我想知道刀的基本技能以及切割中国厨师刀的方法。中国刀技巧非常酷,但是这样的大刀可以很好地切断东西。”中国人是他们了解中国文化的第一个工具,他们的文化监测更深入。 “中国桥梁”比赛已经连续四年在福建发起。 w亨特(Hen)的锦标赛是福建的“在街上行走”,有形且聪明的当地文化为他们提供了更明确的未来梦想计划。例如,茶文化是许多人提到的高频词。印尼茶文化受到福建的极大影响,第一批福建商人在印度尼西亚带来了茶和“ teh”的布卢西亚。印度尼西亚女孩Lu Xuanmiao在福建茶文化中具有特殊的假设。在比赛中,他了解了茶的生产,并体验了“茶友谊”文化的精神。西·丹佛(Xie Danfeng)来自泰国,他的家乡也有一个茶园。当他年轻的时候,他经常跟随家人在山上选择茶,“站在云层旁边表演埃鲁汉(Erhuahan),并感受到大自然的美丽。”比赛在福建举行。她个人体验了福建茶的独特味道,并了解了成千上万茶仪式的历史。让两个文明的心跳重新触摸相同的胸部。西·丹佛(Xie Danfeng)是泰国北部的一个小山村。山路是崎t的,居住的基本不好。 “在许多人的眼中,像我这样遥远的山区的孩子很难有机会与世界交谈。”偶然,他利用中国人从他的书中学到的知识来帮助中国游客恢复他的钱包,“那一刻,我知道这种语言不仅可以说话,而且还可以联系人。”后来,西·丹佛(Xie Danfeng)努力学习中文并走下山。他认为“我不仅可以在山上摆脱中国人,而且还可以与更广阔的世界联系在一起。”也许中国的研究有时是偶然的,但中国人也可能会使MGA年轻人的生活不同。 23岁的埃利斯(Elise)是比利时鲁汶大学中国系的学生。他承认,他不打算将中国人用作他的主要起初。但是一位“经验丰富且令人信服的教授”告诉他:“这个世界上有两个明显的趋势:首先,世界正在变暖;第二,中国将更重要。”从那以后,他开始关注中国电影,了解中国的文化和历史,并逐渐对中国产生了浓厚的兴趣。最后,他决定选择中文作为他的主要。 “我相信,如果您想真正了解一个国家,就应该从它的语言开始。”在中国学习之前,Elise更喜欢喝咖啡。但是在中国呆了一段时间后,他每天慢慢地从喝热水转移到theom茶,现在他喜欢茉莉茶的香气。现在,“当别人不在时,我经常用中文对自己说话;我到达了我仍然梦想中国的地步。”最近,埃利斯(Elis)对中国的新能源车感兴趣,并选择了这个话题作为终结论文的主题。埃及男孩训练并住在金字塔附近。他发现很多ChineSE游客每天逐渐在中国产生浓厚的兴趣。自从他的家人在埃及经营大米业务以来,他对中国的兴趣更加集中 - 他的偶像已经存在了很长时间。 Zheng Lian说:“在埃及,稻米是我们餐桌上必不可少的主食之一。元首不仅解决了中国的食品问题,而且在世界范围内促进了这项技术,帮助包括非洲在内的许多发展中国家,” Zheng Lian说。这个时候,他把一小袋埃及的米饭带到了中国。 完毕!'我在审查报告中查看了陌生的医学术语,我的手掌在流汗医生治疗渔民的伤口,当护士教孩子们唱歌的汉语歌曲时,当康复的患者会拥抱他们刚刚学会的“谢谢”时 - 这些时刻理解了我,中国人不仅教我问候,而且如何使两种文明的心跳都使两个文明的心跳反映出同一胸腔。每次他说诚实的客户并微笑,“如果他有机会回到Nanjing,我一定会拜访他们。当中国人以更“阳光”的方式进入大学生的生活时,中国人可能不仅是“桥梁”,而且是我们通常的“圈子”。在线和离线,世界上的年轻人一起玩,据说我是一个“错误的人”。外国人在国外听的外国人快速视频”;如果迪斯他说:“经常使用的礼物使用了他们的真实姓名,但中国人不想使用自己的真实姓名”,他的题为“西方和中国之间的软件之间的最大区别是抽象” - 他的“速度网络”与中国儿童相关。 Baochai在社交媒体上。中国媒体组织的新闻和沟通,但也使我深入了解了中国媒体的运营模式。 "Every college student comes to China with a" list ": Lu Xianuo wants to drink beijing bean juice and shower a vlog; Meng Henan wants to know about delicious food in all regions of China," Alis na ang kanyang pag -unlad sa karera sa hinaharap ay maiugnay sa China, "Palagi kong inaasahan na gamitin ang aking kakayahang Tsino upang Maisulong ang Pag -Unawa在欧罗巴的Kooperasyon sa Pagitan ng Tsina上Agpipinta,中国功夫,传统的Na Mga Musikal na Instrumento,Ingles na Pag -wancing,木偶艺术……他“是您的“众所周知”。在传统环境中舞蹈和文化的融合是他想做的。 “我希望将来成为中国泰国翻译或翻译,并利用语言能力来促进两国之间的沟通和理解。” Xie Danfeng认为,语言不仅是一种工具,而且是连接不同文化的桥梁。 “我希望成为那座桥的一部分。”一场比赛很短,“前往中国之旅”不久,但是我们还年轻,未来将会到来。 (中国青年日报